FRESH
YARN presents:
"No"
Was His Only Answer
By Art
Brambila
First thing
to know is this: when I was seven years old my father ran over my head
with his pickup truck. I was lying sideways in the driveway getting out
the little black ants in the cracks with an ice cream stick when my daddy
used my head like a speed bump. I don' know why he ran over my head 'cause
I always used to think he loved me.
Or thought.
But that
was in the summer, way back in 1957. Afterward everyone said I never was
the same, the way I think and I talk. My mama, she said I almost half
died. And the doctors said it was only for the surgery, that I lived.
My head ended up with a cave-in on the right side, and I kinda looked
goofy, but the credit goes to the plastic surgery. It's not a big cave-in,
mind you, jus' kinda like a dent on a can of Coke when you step on it
when walking home from school.
Or running.
I always
had to run home from school 'cause the kids didn't like me. Or they made
fun. So I ran. We lived in the San Fernando Valley and the kids there
used to say they were the rebels with no cause, like the movie, so that's
why they used to wear black leather jackets with crossed bones and skeletons
painted white in the back. They used to go in their little hot rods to
the drive-in and kiss the girls and then they used to listen to KFWB for
Elvis Presley and Ricky Nelson and Brenda Lee. But I din't like that.
I liked Ray Price and Wanda Jackson and Lefty Frizzel better.
That's one
more reason they said I was diff'rent.
Anyways,
after my head was changed, accident-wise, my mama turned out diff'rent
too. But it went double for her 'cause after my daddy ran over my head
he never came back. So now I have two empty holes where there used to
be just one. The one in my head and the one in my heart.
It was hard
for my mama after my father went 'cause she never stopped loving him an'
so she cried for at least three years, or maybe two. I never was the type
who don't hold no grudge, so, by and by, when I looked in the mirror,
I din't care too much no more. Except for headaches. They never went away.
Which is
more than I can say for my daddy.
We were the
Mexicans an' we used to live happy in the San Fernando Valley with the
yellow-haired ranchers and farmers that Daddy used to call the Hueros
Rancheros. We were the only ones that talked Spanish an' we were 'llowed
to live there 'cause my daddy took care of the horses for the ranchers
even tho' they never liked us too much. My father, he made money training
the horses in the daytime an' in the night, he used to get drunk and mean
with beer an' tequila. Sometimes he would fight with my mama for no reason
then go with his mariachi band, Los Reyes de America, to the Tapatio Bar
on the Ventura street to sing with his friends.
Our house
was a big one near the little airport. I liked it all 'cept for the airplanes,
noise-wise, and the no friends that I never had in school. I was like
the fish in the wrong water over in the San Fernando Valley. I always
din't fit in too good with the kids there, color-wise. My mama used to
say it was only 'cause maybe my hair was not yellow like them. But she
used to say, "It's OK, Tokie." She always used to call me Tokie,
even before I was born, because my daddy, he used to call me Tocayo, which
in Spanish means "people that have the same name." In this case
we were both Felix Figueroa, only I was the junior. Anyways, Mama used
to say, "You look nice, Tokie, 'cause you have your father's black
Aztec hair and your mama's Yaqui green eyes." She all the time used
to say nice things to me.
There was
lots of space in the Valley in those days. The houses were far apart an'
the horses used to walk in the streets with the cowboys on the saddles.
There was no cement where you're 'spose to walk in those days and there
was many corrals made of wood that were always painted white, which sometimes
ran all around long flat fields with barns 'n haystacks, some of 'em.
Also, too,
there was lots of beautiful trees in the Valley. I used to climb all 'ov
'em. Sometimes I sat on the branches to think for 15 minutes or at least
an hour. Trees were my favorite 'cause they were big an' strong, but never
got mad, or drunk. I was happy in the San Fernando Valley. I had everything
a boy could need when Mama an' my papa were there.
I had a Schwinn
bike -- candy-apple red with fat balloon tires and it had a yellow head
of Donald Duck in a blue sailor coat on the handlebars. Also, too, I had
my own television and a red Hula Hoop and a giant telescope in my bedroom.
And I had a guitar my father gave me before I was even born, or one. Mama
was young and tiny and pretty like the dolls they drew in the back pages
of the magazines. She had black-black hair with a white streak, like lightening,
running down it, in the front. An' her green eyes were very much like
the color of the avocados down the road in Mr. Fairfield's farm.
We had a
big kitchen that always smelled fresh an' delicious an' there was two
sinks with only one faucet for hot and cold, and a hole in one sink to
dispose the garbage. All those things made my mama smile. But what made
her smile most was the tall room near the 'fridge that had lots ov' shelves
an' lots ov' stuff. She used to say that it was her major pantry. And
there was a monster window near it to spy me when, after my homework,
I rode my bike along the lonely strawberry fields.
My
father, he was like a giant with all muscles and had a big cowboy hat
and a big mustache and boots made of snakeskin. Also, he had a monster
chair in the living room that used to go way back and he used to fall
asleep in it near the TV. After Daddy left, abandoned-wise, Mama's smile
started to go away, too. And she got more sad and even more blue, 'specially
when reading letters in my father's old chair. Sometimes I used to sit
across an' look at the tears slide down the little face and that's when
more headaches would come to me. One night I said, only in Spanish, "Mommy,
who writes you so much the letters?" And she told me it was my daddy,
"that still loves you, Mijo, but now he's far away," she said,
"playing music in a place named San Antonio."
Three years
passed, or maybe even two, and Mama an' me got poor. And then poorer.
Mama said, only in Spanish, everything's starting to go to a place she
called "La Chingada," which I never heard of before. But I guess
she knew what she talked, 'cause after that, we got even more poor and
some men came to our house to cut off the phone.
Then, pretty
soon, the lights.
And then
the gas.
Soon Mama
collected on the Welfare. Then the Hueros Rancheros walked by our house
and pointed and stared and made fun an' said, when it was a man, "Hey,
lookie there, Jake," and when a woman, they said "Hey, lookie
there, Jodie, those are the poor shabby MezCans."
I din't like
it when they said that. But I never cried in front of 'em.
Only in my
room.
One day,
when the skies turned gray and cold, and when the trees in the orchards
were already brown and bare, Mama started to sell everything we used to
have. First went the TV from my room. Then the barbecue in the back yard
and the trailer, then the microphones and stuff my father forgot in the
closet. After a while went my father's big sleeping chair and the big
TV. Then the pictures from the wall came tumbling down into cardboard
boxes an' all the stuff dis'peared from my mama's kitchen. And then, only
in Spanish, she said to me: "We have to make the best of it, Mijo,"
which means MySon in Spanish, "because from now on, it's only just
you and me."
So when most
things were sold, we ended up scrappy and hungry and sometimes, at night,
sitting on old strawberry boxes on the floor in the empty house. And when
the moon was yellow and shined above the Verdugo Hills, and when the wind
made noises almost like the coyotes in the dark, Mama and me would snuggle
in a blanket and eat Hamburger Helper with the ground-round she bought
on credit, and we heard the cowboy music on the little transistor radio
she never sold just because of me.
"Tokie,
I can't take it no more!" my mama screamed in Spanish in July of
1960. "We wait mucho tiempo for your daddy to come home, pero no
viene. We can't wait no more an' we can't live in this house no more.
So we gotta move! He's not coming back."
I know this:
I hollered loudly, "You mean never?"
"Tokie,
who knows about never? Maybe Si, maybe No. These things only Our Lord
knows for sure. But we can't live here no more, 'cause I can't pay no
more."
"You
mean we got to the Chingada?"
Mama's eyes
got closer, "Don't talk that way, Tokie, God'll punish you for it!"
she charged, and then started more softly, "I said no puedo pagar
la renta no more, Mijo. So next week, Saturday, my comadre, Virgie, and
her husband Arturo bring the station wagon to move us."
"To
move us! To where?"
"To
a little house in Los Angeles, you know, where Virgie lives."
"In
East Los Angeles! On Clover Street! Near the tracks and the river?"
I yelled at my mama for the first time, "I hate Clover Street! There's
bad kids there!"
"But
Tokie, it's just two doors from Virgie and Arturo, he'll protect you,
and God, too." she said.
I hollered
again, "He protect me? How he protect me, Mama, you no 'member the
time two boys beat me up jus' 'cause I was singing a cowboy song on Arturo's
porch!?"
"Tokie,
look, una familia just moved out," Mama continued, "and Virgie,
thanks to God, she put un deposito for us to the landlord real quick,
so we got to move!"
"But
we have no furniture!"
"Don't
worry, Tokie," she said with her hand at her heart, "Virgie
gave us a sofa an' a chair. An' we still have the beds an' everything
else we need, Thanks to God."
"Thanks
to God!," I screamed angry, "Mama why you always say 'thanks
to God,'" when we don' even got a television!"
"Don't
worry, Tokie, God will provide," she said, making a cross on her
heart. "And besides, I'll work at Virgie's restaurant, you know,
across North Main near the Pabst Brewery, and when you go to school, I
buy one of those new Philcos on payments at Deardon's. You'll see, they'll
give me credit."
I was so
very confused. Nothing was no good no more. My own heart always thought
my father was coming back and we would be happy again. Whenever I walked
to school in the Valley and then ran home, I used to see other Daddies
coming home to the yellow-haired kids after work every day. So "Why
Not Me?" I used to ask to God.
That night
I cried a lot in my bed at least two hours or maybe even a half.
The headaches were killing me, but I got to my knees anyways and by the
side of the bed I prayed just like Mama learned me. For a long time I
prayed and I begged in English. And even in Spanish, "Why Not Me,
God?" I said over an' over cleaning my nose and eyes on the bed sheet.
And I begged
Him, and I begged Him: "Why Not Me have a father like everybody else?"
I don't know
if God talks in English or in Spanish, all I do know is this:
"No"
was His only answer.
©All
material is copyrighted and cannot be reproduced without permission
|